Powered By Blogger

quarta-feira, 23 de abril de 2008

Iracema

E digo mais: 80% do que se "cria" vem de você mesmo: Iracema é o nome da minha avó. E não escolhi por acaso.


Iracema es una mujer de 40 años, ni alta ni baja, complexión normal, piel morena, pelo negro y largo. Parece haber sido guapa cuando joven, pero se nota que ha trabajado duro toda la vida. De apariencia frágil, tímida, tiene una mirada intensa pero esquiva, y encoge los hombros cuando habla con su interlocutor.

Trabaja desde sus 13 años, cuando empezó a cuidar de unos niños en una casa de familia en São Paulo, recién-llegada del interior del Estado brasileño del Acre.

Sabe leer, pero escribir, sólo el propio nombre. No habla mucho, por eso nunca la echaron de ningún sitio en que trabajó. No discute órdenes, comete pocos errores, y cuando los comete, tiene una actitud casi autista: se encierra en si misma y sólo vuelve a la normalidad después que ya se hayan calmado. No nació para hablar más que un par de frases en secuencia.

No cuenta mucho de su infancia. Sólo que vivía en un pueblo muy pequeño y que allá dejó su padre, madre y tres hermanos para trabajar en el sur. Nunca habla de su familia, pero si sabe que los padres llegaron al Acre en principios de los años 1930, huyendo de la sequía crónica del Nordeste brasileño. Su nostalgia siempre se refiere a la naturaleza, el paisaje verde y denso de su tierra. Pocas veces supo expresarse sobre esa imagen, de una selva inexplorada, que ocupa tanto espacio de su alma.

Tuvo un caso rápido con Rolando, padre de Malvina. Se conocieron en una ceremonia del Santo Daime, una doctrina religiosa en la cual el uso del Ayahuasca favorece procesos interiores o espirituales, y que creció entre la comunidad nordestina en Acre en principios del siglo XX.

Luego tuvo Malvina. Cree que su hija fue la consecuencia lógica de su encuentro con Rolando, y por eso la ama sobre todo. Siente, entretanto, que no está apta para expresar su amor en palabras, y por eso prefiere demostrarlo con actitudes de cariño a solas.

Sus raíces personales e íntimas están en la floresta.

Nenhum comentário: